Skip to main content
logo
Lancer la vidéo

Quand la traduction se fait activisme.

Abo Numéro 1 – 2023 par Mahdis Sadeghipouya

février 2023

Tra­duire un ouvrage tel que celui de la cher­cheuse Sara R. Far­ris In the Name of Women’s Rights. The Rise of Femo­na­tio­na­lism en far­si repré­sente un sacré défi tant lin­guis­tique que poli­tique. C’est celui qu’a déci­dé de rele­ver la cher­cheuse et tra­duc­trice d’origine ira­nienne Mah­dis Sade­ghi­pouya mal­gré les risques de cen­sure et autres inti­mi­da­tions. Rendre dis­po­nible une pen­sée ouver­te­ment enga­gée en Iran est un che­min semé d’embuches. C’est son par­cours de tra­duc­trice acti­viste et le contexte géo­po­li­tique dans lequel il s’inscrit que l’autrice nous révèle ici.

Dossier

Tra­duire un ouvrage tel que celui de la cher­cheuse Sara R. Far­ris In the Name of Women’s Rights. The Rise of Femo­na­tio­na­lism en far­si repré­sente un sacré défi tant lin­guis­tique que poli­tique. C’est celui qu’a déci­dé de rele­ver la cher­cheuse et tra­duc­trice d’origine ira­nienne Mah­dis Sade­ghi­pouya mal­gré les risques de cen­sure et autres inti­mi­da­tions. Rendre dis­po­nible une pen­sée ouver­te­ment enga­gée en Iran est un che­min semé d’embuches. C’est son par­cours de tra­duc­trice acti­viste et le contexte géo­po­li­tique dans lequel il s’inscrit que l’autrice nous révèle ici.

La suite de cet article est réservée aux membres Premium

Mahdis Sadeghipouya


Auteur

Mahdis Sadeghipouya est née à Téhéran et a grandi en Iran. Elle est doctorante en Études de genre et de sexualité - Sociologie à l’Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis et enseignante à l’Université de Bretagne occidentale. Elle est activiste dans les mouvements féministes et LGBTQIA+ iraniens.